Stai leggendo

Parlez-vous...? Lezione 5, dare fastidio ai provenzali

Parlez-vous...? Lezione 5, dare fastidio ai provenzali

Corso online (?!?) di espressioni provenzali.

Forse, “corso online” è un po’ pretenzioso. Niente video-lezioni in diretta, piattaforme digitali, slide esplicative, esercizi interattivi… E allora, cosa stiamo facendo? Proviamo a strapparvi un sorriso, allenandovi per la prossima trasferta in Provenza, non importa quando sarà.

Dare fastidio

Ci sono molti modi per dare fastidio a qualcuno, deliberatamente o involontariamente. Ne sapete qualcosa, specie in questo periodo di convivenze forzate?

Ecco come se la cavano i provenzali: in Provenza si può bouléguer, rouméguer (in entrambi i casi il fastidio deriva da rumore), si può emboucaner qualcuno, lo si può addirittura escagasser. Ma andiamo con ordine, in crescendo.

1

Bouléguer

Agitare, muovere, scuotere. Bouléguer va bene per mischiare i numeri della tombola nel sacchetto. Rimestare con forza. Perfetto in qualche ricetta di cucina. Ma quando un provenzale vi dice di andare a bouleguer da un’altra parte, ecco, ci siamo: state facendo troppo rumore e quel rumore, forse non intensissimo ma insistente, continuo, gli dà proprio sui nervi. Se invece vi dicono “Boulègue !”, sì, proprio a voi, allora datevi una mossa: significa “spìcciati”!

2

Rouméguer

“Rouméguer” deriva dal latino “rumigare” che significa “ruminare”.

A duemila e passa anni di distanza, potete:

  • rouméguer e basta: in sordina, cioè rimuginare in continuazione sulle cose; o ad alta voce, cioè brontolare e lagnarvi incessantemente di tutto e di tutti. Il che, già di per sé, può dare fastidio e anche parecchio;
  • rouméguer qualcuno: urlargli contro, mettersi a litigare, provocarlo.

3

Emboucaner

Emboucaner è raccontar balle, prendere per i fondelli, far passare per un imbecille. Se vi accorgete che qalcuno lo sta facendo con voi, vi dà fastidio, eccome.

Del resto, se qualcuno vi sta dando sui nervi, semplicemente vi emboucane. Se volete farglielo sapere, potete dirgli “tu m’emboucanes”. Se volte dirglielo in modo meno gentile, potete usare  “tu m’escagasses”. È un po’ desueto, ma rende bene l’idea.

Corso online di espressioni provenzali

Tutte le lezioni: